Giannis Vardis: Ena Taxidi (Egy utazás)

A szerénységéről híres Γιάννης Βαρδή (Giannis Vardis) 2010-es kiadású Stigmes: Best Of & 4 Nea Tragoudia (magyarra fordítva: Pillanatok: Best of & 4 új dal) címmel kiadott lemezén található az énekes egyik legkedveltebb dala. Ezt szeretnénk az alábbiakban megismertetni veletek.

Az Ena Taxidi vagyis „Egy utazás” c. dal a szerelemről, és annak fájdalmas véget éréséről szól.

Giannis Vardis

Giannis Vardis – Ena Taxidi

Egy utazás (A dalszöveg magyarul)

Az életem üressé vált,
a hiányod sötét éjbe borította
Mert magányossá tettél
mint az eső; jöttél és mentél

Keresem a módját, hogy lophatnám el
nappalt hozó színeidet
Tested megszédít,
akár egy napot a hajnal

Egy utazást ígértél nekem
kinyitod a bőröndöket
Egy utazást ígértél nekem
többé nem emlékszel már

Szerelmünk véget ért,
elolvadt, mint egy olcsó rúzs,
Hiába kérdeztem a Holdat,
sehol se látott téged, és ebbe belebetegedtem

Ena taksidi (A dalszöveg görögül, fonetikusan)

i zoi mou adiase
pouthena den ise ke vradiase
monaksia me kerases
san vrohi pou irthes ke perases

psahno disi gia na klepso
ta dika sou hromata
soma gia na taksidepso
os ta ksimeromata

ena taksidi mou ihes taksi
stou kormiou sou ta anihta
ena taksidi mou ihes taksi
pou den to thimase pia

i agapi teliose
san fthino kragion pou eliose
to fengari rotisa
pouthena den se ide k’arrostisa

Ένα ταξίδι (A dalszöveg görögül)

H ζωή μου άδειασε
πουθενά δεν είσαι και βράδιασε
μοναξιά με κέρασες
σαν βροχή που ήρθες και πέρασες

ψάχνω δύση για να κλέψω
τα δικά σου χρώματα
σώμα για να ταξιδέψω
ως τα ξημερώματα

ένα ταξίδι μου είχες τάξει
στου κορμιού σου τα ανοιχτά
ένα ταξίδι μου είχες τάξει
που δεν το θυμάσαι πια

η αγάπη τέλειωσε
σαν φθηνό κραγιόν που έλιωσε
το φεγγάρι ρώτησα
πουθενά δεν σε είδε κι αρρώστησα

Oszd meg! Köszönjük, hogy értékeléseddel segíted a munkánkat! Kommentelni a lap alján tudsz!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük